«Это помогает раскрыть женский потенциал». Показываем два необычных современных стиля в хореографии

13.01.2021 - 10:57

Это не бурлеск, это не вог, это не джаз – это все и сразу. Высокая хореография. Страсть на каблуках. Хай хилс – чувственный танец из-за голливудских холмов свел с ума и белорусских леди. Женская энергетика, перед которой сложно устоять. Но удерживать равновесие на шпильках в танцевальной нирване – навык истинных сердцеедок.  

Олег Крыж, тренер по танцам:  
Любую хореографию, которую вы танцуете, вы можете сделать это на каблуках – это будет уже Хай хилс. Когда девушки начинают хорошо танцевать, двигаться, они становятся открытыми, более уверенными, они сильны физически. Это никак не может не отразиться на их поведении в обществе, в компании. Мы ставим походку, осанку, чтобы это были плечи назад, вниз, грудь вперед – это помогает им раскрыть свой женский потенциал.  

Хай хилс – путь к познанию себя. Месяцы тренировок способны «затанцевать» зажимы и страхи, а комплексы – навсегда «загнать под каблук».  

Юлия Лихачева:  
Танцы действительно раскрепощают, они помогают чувствовать себя уверенной, даже немножко звездой.

Екатерина:  
Через танец люди учатся наслаждаться собой именно как человеком, как девушкой, как женщиной.  

Оксана:  
Бывает сидишь дома, очень грустно и думаешь: «Пойду на тренировку, может лучше станет». Ты приходишь и тренер может тебе настроение поднять, и ты можешь зарядиться какой-то положительной эмоцией.

Восточная мудрость гласит: «Не бойся медлить. Бойся остановиться». Если танцы на каблуках для вас слишком высокая материя, попробуйте К-pop. Корейский танец берет курс на покорение всего мира. Зажигательные восточные нотки в современной хореографии расширяют танцевальные горизонты.  

Диана Аглушевич, тренер по танцам:  
Как танцевальное направление он представляет собой смесь разных современных направлений, как хип-хоп, джаз-фанк, дэнсхолл, вог и многое другое. Все эти сценические выступления с абсолютно разными костюмами, с перевоплощением, это очень разные образы и роли на сцене. Физически мы развиваем абсолютно все: начиная просто с физической нагрузки и заканчивая растяжкой и выносливостью.  

Августа Сизонова, тренер по танцам:  
Помимо физических способностей, развивается еще и актерское мастерство, потому что нам нужно играть лицом, когда мы выступаем на сцене или записываем кавер-видео. Бывает, приходят очень закрытые ученики, а потом через полгода или год я уже вижу, что они со всеми общаются, танцуют, не стесняются.  

Сценические постановки корейских поп-бендов воплощаются и на белорусских танцполах. Овладеть стилем значит преодолеть себя.  

Анастасия Алексеюк:  
На данный момент мое тело прекрасно себя ощущает. Я двигаюсь намного лучше, чем раньше. Я могла зажимать свои эмоции, но в данном направлении я раскрылась полностью.  

Елизавета Петрякова:  
Когда ты ходишь на К-pop, ты можешь плакать во время хореографии, ты можешь смеяться, ты можешь быть милым, сексуальным.  

Loading...


«Надо уметь работать медленно со своим телом». Как белорусский коллектив танцует уникальные корейские танцы



Как белорусский коллектив танцует уникальные корейские танцы, показали в программе «Минск и минчане» на СТВ.

Елена Дворецкая, руководитель коллектива традиционной корейской культуры «Ариранг»:
Мы чувствуем себя в том веке, в ту эпоху и тем персонажем, которого мы показываем на сцене, это такое перерождение, перевоплощение.

Невероятная пластика ансамбля «Ариранг» завораживает и окунает в культуру Кореи – страны, в которой религия уживается с шаманизмом.

Елена Дворецкая:
Очень сложно именно ритм запомнить, потому что ритм некоторых традиционных корейских произведений на барабане отыгрывается, корейские танцоры сами около полугода могут изучать этот ритм. Надо запомнить последовательность ритмов, чтобы исполнять под него какую-то хореографию.

Людмила Полякова, участница коллектива традиционной корейской культуры «Ариранг»:
Я впервые увидела красивый корейский сериал о кисэн, ее зовут Хван Чжин И. Она занималась там не только танцами, но была и поэтессой. Потом так получилось, что три года назад я попала на концерт «Ариранг» и уже начала погружаться вот в эту красивую стихию. Надо уметь работать медленно со своим телом, надо осанку держать, опыт в макияже, смотришь, как у тебя идет рука-взгляд.

Днем Елена Дворецкая трудится в фондах музея истории ВОВ, а по вечерам руководит ансамблем и отбивает ритм на чангу. Этот барабан символизирует дождь и напоминает биение сердца. А все началось с корейских сериалов – дорам. Эпоха и стиль так запали в душу, что в друзьях появились студенты из Кореи, даже азиатский язык не стал камнем преткновения.

Елена Дворецкая:
В любом случае надо гореть желанием, но в принципе корейский язык очень легко и просто учится. Алфавит учится буквально за неделю. Есть звуки такие, как «дж» – это очень похоже на белорусское дзеканье. Песни корейские по звучанию даже частично похожи, мотивы частично какие-то в лирике про любовь, уважение к старшим.

Танец с ножами – боевой. С лотосами – олицетворение женской красоты и чистоты. Хореография – королевская, народная, ритуальная – как культурный код, чтобы его познать, героиня перечитала немало литературы.

Елена Дворецкая:
В первое время очень сильно удивляла строгая иерархия в обществе. Удивляет то, что они считают себя братьями и сестрами. У них обращение к незнакомому человеку в зависимости от его возраста звучит как брат или сестра, дядя или тетя. Они называют страну «наша страна», они называют семью «наша семья». Они до сих пор выполняют поклон в зависимости от возраста и социального статуса на 45 градусов или ниже. До сих пор по традиционным праздникам своим старшим в семье: бабушкам и дедушкам они выполняют поклон в пол.

Магия танца пленила минчан на Днях национальных культур у Ратуши. Яркие корейские костюмы – ханбок – всегда с иголочки. Мы заглянули в настоящую крипту, сердце ансамбля – гардероб. Сценические наряды шьют своими силами и на заказ. Только по коллекции шляпок можно с головой уйти в историю. 

Елена Дворецкая:
Это головной убор шамана. В Корее вообще очень сильны традиции шаманизма, многие сейчас тоже посещают шаманов, заказывают себе амулеты. У нас был шаманский танец, мы его недавно поставили и пошили головные уборы.

Также есть головной убор кисэн – это артистки развлекательного жанра, которые выступали на банкетах. Они читали стихи, играли на музыкальных инструментах. Вот этот головной убор называется чулмо – обязательный атрибут костюма кисэн, когда она выходила на улицу. Часто она еще наверх надевала вуаль, чтобы закрывать свое лицо от горожан. 

Сегодня в ансамбле около 20 артистов. В год примерно 30 концертов. И чтобы отправить зрителей в далекую восточную страну, трудятся не только в зале, но и за его пределами. Собираются вместе, готовят курицу по-корейски, коронную говядину с лапшой и обсуждают новости. Радушная атмосфера – залог успеха в любом деле. К слову, в копилке наград – специальный диплом ЮНЕСКО за развитие национальной культуры.

Людмила Полякова:
В музей Великой Отечественной войны приглашают тоже выступать, в Библиотеке национальной, в Бобруйске на фестивале «Венок дружбы». Очень много детей было, они были от нас в восторге, они даже у нас автографы брали. В России выступали, приезжал к нам фотограф из Кореи.

Елена Дворецкая:
Корейцы очень эмоциональные, они как дети, даже люди в возрасте. Хочется быть такими же веселыми, позитивно настроенными. Когда мы выступаем перед публикой, она нам потом отдает свою энергию, ты чувствуешь, что это людям нравится, что это нужно и поднимается настроение.

Любимые дорамы Елена Дворецкая переводит в иллюстрации, а в перебежках между линиями метро думает о новых номерах. Страна утренней свежести стала стилем жизни.