«Скульптуры, вылепленные из простого пластилина». Как создают главных артистов столичного театра кукол

14.01.2019 - 11:32

Эти существа на протяжении многих лет покоряют сотни зрителей, заставляя сердце биться чаще. Мы заглянули за ширму Белорусского государственного театра кукол, который недавно отметил свое 80-летие, и узнали немного больше о мистических отношениях куклы и человека.     

Например, образы будущих героев – задумка режиссера и фантазия главного художника, который рисует эскиз и передает его в руки скульптора. Там и начинается волшебство.   

Сергей Лысов, художник-бутафор:  
Скульптуры, вылепленные из простого пластилина, заливаются гипсом, это все высыхает, затем выклеивается в виде папье-маше, потом это все обрабатывается. Бывают такие персонажи, которые не требуют какой-то тщательной обработки, наоборот, должны быть грубые.  

В руках умелого мастера-бутафора глаза куклы становятся живыми, а губы способны расплываться в улыбке. После артистку ожидает поход к стилисту. В этой комнате создаются наряды от кутюр. Сегодня свой костюм получит главный герой спектакля по мотивам повести Дэвида Алмонда «Мальчик, который плавает с пираньями».   

Лариса Лапко, художник-модельер театрального костюма:   
Я его называю Элвис Пресли, он очень такой гламурный мужчина. У нас есть такой маленький секрет: как мы делаем куклу, так она и будет выглядеть на сцене, то есть если, грубо говоря, нас от куклы тошнит, то тоже вы увидите на сцене. Все-таки с куклами это был такой роман с самого начала. 

Специально для премьеры спектакля в цехах театра изготовили не только 40 уникальных кукол, но и оригинальную декорацию-трансформер. Изначально по задумке художника создается выгородка – макет будущей конструкции в масштабе 1 к 1. Основная сложность рабочего процесса – переход от фантазии к реальности, ведь желания автора не всегда совпадают с возможностями мастера.   

Дмитрий Шейко, мастер по изготовлению декораций:  
Декорация должна быть достаточно легкой, она должна быть легко разъемной, сборной. Это должны быть какие-то разъемно-съемные части.  

Работа в театре, по словам мастеров, трудоемкая, но интересная. Ведь только тот, кто любит свою профессию всем сердцем, сможет оживить куклу и создать настоящее чудо на сцене.  

Loading...


Режиссёр музтеатра: «Мамы приводят девочек на классическую оперетту, чтобы посмотрели, как себя вести, как носить костюм»



Гости программы «Новое утро» на РТР-Беларусь – режиссер-постановщик Белорусского государственного академического музыкального театра – Анна Моторная и заслуженная артистка Республики Беларусь – Маргарита Александрович.

Сейчас драматурги пишут оперетты?

Анна Моторная, режиссер-постановщик Белорусского государственного академического музыкального театра:
В некоторых странах считают, что оперетта потеряла свою актуальность, свое такое дежурное понятие. И сегодня очень часто оперетту, особенно за рубежом, ставят в совершенно новом контексте и, как и оперу, переосмысливают не только сюжеты, но и формы подхода к жанру. Сегодня у нас было большое количество гастролей за последние 10 лет, колоссальное количество обменных гастролей.

Где есть высококультурные зрители, как и в Беларуси?

Анна Моторная:
В Екатеринбурге, Петрозаводске, да и, в принципе, по всей России мы ездим. Билеты просто как пирожки разбирали. А Тула просто плачет.

Анна Моторная:
После каждого раза как только театр собирает вещи и уезжает, Тула выстраивается с белыми платками. Судьба «Мэри Поппинс» очень необычная, она поставлена для взрослых.

Анна Моторная:
Для моего восприятия все-таки «Мэри Поппинс» – это для семейного просмотра, для взрослых – это песни Дунаевского. Приходят мамы, папы и вместе поют. Такая магия какая-то, особенно когда я пускаю пузыри, я в восторге!

Вы как режиссер-постановщик были приглашены около десяти лет назад?

Анна Моторная:
10 лет назад я закончила консерваторию.

Сейчас много разных тенденций и режиссеру нужно всегда быть в курсе всего. Как вы видите настоящее и будущее музыкального театра? Куда нужно двигаться, чтобы быть на виду?

Анна Моторная:
Мне кажется, последние 20 лет все ищут, потому как рубеж веков никто не отменял и сто лет назад он был и сейчас он есть. Сегодня современное молодое поколение не понимает, для чего, вообще, нужна оперетта. Сегодня у нас публика разделилась по интересам, у нас есть какая-то часть людей, которые приходят на определенные спектакли – это дети 12+, это целая категория спектаклей, которые даже взрослые 40+ приводят с собой детей. Я очень часто это наблюдаю: мамы приводят девочек на классическую оперетту для того, чтобы дети посмотрели, как себя вести, как носить костюм. Мюзиклы, я думаю, обожают все – это сегодня самый модный вид театрального искусства. Сегодня мюзиклы тоже имеют очень большое количество тенденций, совершенно иногда противоположных и совершенно различных. Они диктуют определенную публику.