«Мова грунтоўна забяспечвае адзінства». В Минске прошёл республиканский диктант по белорусскому языку

19.02.2021 - 23:10

Новости Беларуси. В научной библиотеке Якуба Коласа в Минске 19 февраля писали республиканский диктант по белорусскому языку, сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ.

В 2021 году к мероприятию участники присоединились и онлайн, в том числе белорусы из Германии, Польши, США и даже Бразилии. К написанию предложили отрывок из эссе Владимира Короткевича «Зямля пад белыми крыламі».

Выбор произведения не случаен. Он приурочен к Году единения в Беларуси. Интересно, что проект объединил людей разных возрастов – от 12 до 84 лет. Среди них как лингвисты, так и представители профессий, не связанных с языком – врачи, инженеры, художники.

Вероника Мандик, старший научный сотрудник отдела Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси:
Мы не ставім, па сутнасці, такой мэты – менавіта ацаніць веды кожнага ўдзельніка. Хутчэй гэта будзе самаацэнка. Але некаторыя найбольш складаныя моманты з нашага тэксту мы напрыканцы дыктоўкі патлумачым, пракаменціруем.  

Александр Локотко, директор Центра исследований белорусской культуры, языка и литературы НАН Беларуси:
Будзем спадзявацца, што склаўшаяся традыцыя такіх дыктантаў у Дні беларускай мовы будзе пашырацца. І гэта вельмі добра бачна менавіта ў гэтым годзе, прысвечанам яднанню беларускага народа. А мова як раз тое, што грунтоўна забяспечвае гэта адзінства, яднанне.   

В преддверии Дня родного языка в Минске прошел конкурс рассказчиков прозы «Кацігарошак», презентация фильма «Гаворкі Беларусі», а также круглый стол, посвященный Евфимию Карскому – основателю белорусского научного языкознания.

Loading...


Павел Латушка аб тым, як размаўляў с прэзідэнтам Польшчы па-беларуску: «Перакладчык нам не спатрэбіўся»



Па мілагучнасці беларуская мова на другім месцы ў свеце пасля італьянскай. Гэта даследванне ЮНЭСКА.

Пра гэта распавялі ў адной з серый дакументальнага цыклу «Я шагаю по стране».

Павел Латушка:
Уручаючы ў 2003-м даверчыя лісты прэзідэнту Польшчы, я запытаўся ў прэзідэнцкім палацы ў кіраўніка суседняй дзяржавы, ці хтосьці размаўляў з ім на беларускай мове? І ці маю я права выкарыстаць падчас размовы з ім беларускую мову?

Я артымаў станоўчы адказ. Мы размаўлялі паўгадзіны: я па-беларуску, ён – па-польску. Перакладчык нам не спатрэбіўся.