«Ніколі журналісты сюды не трапляюць, гэта выключная з’ява». Латушко показал уникальное место в Купаловском театре

31.12.2019 - 16:57

Необычные места Купаловского театра показали в фильме «Наш 2019-ый»

Ольга Коршун, СТВ:
Этот костюм весит несколько килограммов. Тяжела жизнь артиста. Я думаю, Павлинка была настоящей модницей.

Не так-то просто стать той самой купаловской Павлинкой. Этот проект явно «не трещит по швам», всё буквально «сошлось». Интересно, как оценит новый состав директора театра. 

Ольга Коршун:
Я не зря нарядилась в костюм Павлинки. Этот спектакль не сходит с вашей сцены лет 70?

Павел Латушко, директор Национального академического театра имени Янки Купалы:
75! Гэта тэатральны феномен. Гэта пацвердзіла Рада па ахове гісторыка-культурнай спадчыны, міністерства культуры нашай краіны, упісаўшы «Паўлінку» у нацыянальную спадчыну. Для нас гэта вельмі пачэсна, вельмі важна. Але нам здаецца, гэта лагічна. Упершыню у гісторыі нашай краіны тэатральная пастаноўка, спектакль трапіў у спіс гісторыка-культурнай спадчыны Беларусі.

Пинигин о спектакле «Павлинка»: «В нём есть какая-то теплота, праздничность. Он живёт не потому, что мы его держим изо всех сил»

Як і у «Паўлінцы», у самім тэатры шмат невідавочнага. Мы карыстаемся  службовым становішчам і ладзім сваю закулісную імпрэзу.

Ольга Коршун:
Вы заўважылі, што я пачала гутарку на рускай мове, а потым перайшла на беларускую?

Павел Латушко:
Вы пачалі размаўляць па-беларуску, там што знаходзіліся на сцэне Купалаўскага тэатра, намоленай сцэне купалаўцаў.

Што я?! У Купалаускім у гэтым годзе па-беларуску загаварыў Шэкспір,  і нават тэхніка рухаецца у нацыянальным накірунку. 

Ольга Коршун:
Беларускамоўны ліфт.

Павел Латушко:
Запрашаем у Купалаўскі. Нават ліфт размаўляе па-беларуску.

Яшчэ адно сакрэтнае месца. Тут літаральна праліваюць свет на мастацтва.

Павел Латушко:
Ніколі журналісты сюды не трапляюць, гэта выключная з’ява,калі выможаце паглядзець з вышыні птушынага палёту, палёту мастацтва, творчай думкі усё тое, што адбываецца на сцэне.

Згодна: з вышыні сапраўднага мастацтва многае раскрываецца з іншага боку. А афіша Купалаўскаго ва усе часы як люстэрка нашага жыцця.

Пластический спектакль о Шагале и театр.doc. Чем ещё Купаловский удивит в новом сезоне

Якія падзеі 2019 знайшлі ўвасабленне на сцэне?

Ольга Коршун:
Талерантнасць?

Павел Латушко:
«Талерантнасць» – гэта сучасная французская драматургія. Гэта паказвае праблематыку, праз якую праходзяць Францыя і Еўропа, у цэлым — міграцыя, праблематыка бяспекі, суіснавання, і таксама, як суіснуюць бацькі і дзеці, і розные пакаленні. Так што гэта – тыя працэсы, якія адбываюцца ў нашым жыцці, і тыя працэсы,якія адбываюцца сёння ў свеце, Еўропе.

Якраз, паказваючы падобную пастаноўку, мы паказываем і на прыкладзе, якая сітуація у Беларусі, а яна спакойная, стабільная, мы суіснуем, размаўляем і маем нармальны дыялог.

Дарэчы, у гэтым годзе Купалаўскі не раз пацвердзіў, што мастацтва – гэта таксама дыпламатыяа. Аншлагі сабралі нават у культурнай сталіцы Еўропы.

Павел Латушко:
Калі ў Парыжы 6 снежня, нягледзячы на тое, што там былі маніфестацыі, сабраўся аншлаг на спектакль «Ураджай» пра нашыя беларускія яблыкі. Былі авацыі, нашых артыстаў запрашалі і запрашалі ізноў на біс. Гэта сведчанне і ацэнка нашай працы.

Ольга Коршун:
І нашай культуры!

Павел Латушко:
І нашай культуры!

Люди в материале: Павел Латушко
Loading...


В память о погибших на войне. Брестский академический театр провёл закрытый показ баллады «Не покидай меня»



Новости Беларуси. Премьера – без зрителей. Брестский академический театр провел закрытый показ главного спектакля сезона – драматической баллады «Не покидай меня» по одноименной пьесе Алексея Дударева, сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ. Постановка приурочена к 75-летию Великой Победы.

Строгая Ядвига, мечтательная Аля, остроумная Зина, рассудительная Вероника. Четыре судьбы – у каждой своя боль, свой характер и судьба. Их мирную жизнь и светлое будущее забрала война.

Действия в спектакле разворачиваются в 1944 году, накануне белорусской наступательной операции. Все, что происходит на сцене, основано на реальных событиях. Боевое задание для хрупких и преданных вчерашний школьниц – проявить силу не девичьего характера и лишить противника главного преимущества. Их командир – сам вчерашний учитель.

Михаил Ильич, актер Брестского академического театра драмы:
Думаю, что в Беларуси нет таких семей, где не было, кто воевал или кто погиб. Конечно, и в моей семье есть – прадед Иван, он тоже воевал.

Спектакль – благодарность тем, кто ковал в огне мирную жизнь для потомков. Чтобы почтить память каждого погибшего на войне, потомкам придется замолчать на долгих 38 лет – писал автор.

Премьера планировалась на 26 марта, но ее отложили из-за эпидемиологической ситуации.

Александр Козак, режиссер, заслуженный деятель искусств Беларуси:
Для того, чтобы молодые люди понимали, знали, ценили то, что для них завоевали их родители, деды, бабушки, прадедушки. И чтобы этот подвиг не был каким-то казенным, а был в сердце человека, в душе его, в сознании. Светлая благодарная память должна идти всегда.

Купаловский будет транслировать «Паўлінку» онлайн. Какие ещё спектакли покажут в Международный день театра

Закрытый показ собрал только журналистов и критиков. Его приурочили к Международному дню театра. Ожидается, что массовый зритель увидит постановку до 9 Мая.