Новости: В столице будет презентован первый перевод на белорусский язык повести Астрид Линдгрен "Пеппи Длинный чулок"
новости СТВ в твиттере новости СТВ в инстаграмм

Вы здесь

В столице будет презентован первый перевод на белорусский язык повести Астрид Линдгрен "Пеппи Длинный чулок"

10.04.2008 - 11:00
До недавнего времени имя Пеппи - озорной, рыжей девчонки звучало на 63-х языках мира. Теперь к их числу добавился и белорусский. Перевел книгу Дмитрий Плакс. Для участия в презентации в Минск прилетела дочь всемирно известной писательницы Карин Нюман. По легенде, именно она в пятилетнем возрасте придумала имя самой сильной девочке на земле. Как рассказывала Астрид Линдгрен, оно было настолько сумасшедшим, что характер Пеппи сложился сам собой.
Загрузка...
X