XXVI «Лiстапад» закончен. Рассказываем, кто победил и что ещё можно успеть посмотреть

08.11.2019 - 20:42

Новости Беларуси. Разрешилась главная интрига «Лiстапада». Церемония закрытия 26-го минского кинофестиваля прошла в кинотеатре «Москва», сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ.

Жюри раздало 24 награды. За эту неделю зрители увидели более 150 фильмов: картины из Европы, Африки, Америки. Так кто же получил Гран-при?

С итогами кино-форума корреспондент Дмитрий Боярович.

«Лiстапад» закончен. Но 26-й фестиваль оставил свое послевкусие, и основная нота в нем – фильм «Атлантида». Фантасмагория от Валентина Васяновича о будущем Донбасса, имеющая награду Венеции – кстати, в эти дни взявшая второе место на кинофестивале в Токио – получила Гран-при в Минске.

Игорь Сукманов, директор программ игрового кино XXVI Минского международного кинофестиваля «Лістапад»:
Эта картина весьма профессиональная с точки зрения именно режиссерской профессии. Она очень лаконична, она очень аскетична, она отбрасывает все ненужное, акцентируя внимание на главном: как вернуться к самому себе и как обрести вот эту веру в жизнь.

Фурор на «Листападе» произвел фильм «Тело божие». Польская картина от Яна Комаса получила сразу несколько наград – приз зрительских симпатий, приз за лучшую режиссуру, а также специальный от жюри. Лента о духовном преображении не оставила равнодушными ни критиков, ни обывателей.

Из белорусских фильмов победу праздновала лента с интригующим названием «Пляж – лес – тамбур» от Кирилла Галицкого и Светланы Козловской. Больше всех наград собрал фильм «Сумма» и лично Андрей Кутило.

Международное жюри кинопрессы отметило картину «Лиллиан». Хроника медленного исчезновения, странствие вникуда – так отзываются критики о деформации героини.

Карлос Кинтела, председатель жюри основного конкурса игрового кино XXVI Минского международного кинофестиваля «Лістапад»:
Все фильмы были уникальны, и было очень сложно выбирать победителей. Что касается основного конкурса игрового кино, то мы спорили порой по 7-8 часов, выбирая лучшие картины, ведь членов жюри несколько, и у всех своя позиция.

Лучшим молодым кино признали словацкий фильм «Планета Гелница». А из документального – «Нашу машину времени». Автобиографический спектакль от китайских режиссеров Сунь и Лео Чиан показывает борьбу героев с неизбежным: смертью.

Наталья Карчевская, первый заместитель министра культуры Беларуси:
Этот шаг наш, который сделан к радости, что в следующем году он будет продолжен и будет еще много-много интересных работ.

Мингорисполком отметил фильм «Отец». Специальный приз Президента Беларуси «За сохранение и развитие традиций духовности в киноискусстве» достался Кшиштофу Занусси. Известный режиссер представил в Минске свою новую картину «Эфир», а еще был председателем жюри Национального конкурса. Вторую награду от главы государства «За гуманизм и духовность в кино» получил китайский режиссер Хуан Хуан.

Хуан Хуан, режиссер (Китай):
Гуманизм помогает людям обратить внимание на проблемы, которые есть в мире. К примеру, бедность, проблемы экологии. Фильмы, в которых он есть, делают зрителей добрее. Гуманных фильмов должно быть уж точно больше, чем боевиков или военных картин.

Дмитрий Боярович, корреспондент:
«Лiстапад» официально завершен. Правда, киногурманов ожидает еще один показ. Вечером 9 ноября зрители увидят внеконкурсную картину «Проксима». Ну а некоторые фестивальные ленты останутся в минском прокате еще немного. Следите за афишей.

Loading...


«Буратино, оказывается, сделан из полена, а я думал, его купили». Фильмы для незрячих появились на YouTube-канале «Беларусьфильма»



Совместный проект запустили Национальная киностудия «Беларусьфильм» и социально-культурное учреждение «МоцАрт». Он реализуется на YouTube-канале «Беларусьфильма» в специальном разделе «Фильмы с аудиодескрипцией».

Аудиодескрипция – это техника словесного описания визуальной информации, недоступной незрячим или слабовидящим людям. Благодаря ей, все любители кино могут мысленно представить видеоряд и понять содержание фильма.

Гости программы «Новое утро» на РТР-Беларусь – специалист по связям с общественностью РУП «Национальная киностудия «Беларусьфильм» – Алёна Астапович и директор социально-культурного учреждения «МоцАрт» – Александр Калоша.

С чего началось такое сотрудничество?

Александр Калоша, директор социально-культурного учреждения «МоцАрт»:
Два года назад, когда образовался «МоцАрт», который состоит из двух слов – «моц» – это по-белорусски сила и «арт» – это искусство, у нас родилась такая идея – сделать и адаптировать фильмы для незрячих. Мы назвали этот проект по-белорусски «Бязмежнае кіно» или «Кино без границ». Обратились к руководству нашей национальной кинокомпании, те сразу же откликнулись и нас поддержали. Они предложили сделать аудиодескрипцию к 12 фильмам «золотой» серии киностудии. И мы начали два года назад это делать.

Какие фильмы были сделаны с аудиодескрипцией?

Александр Калоша:
Мы начали с детского фильма «Приключения Буратино», «Белые росы», «В августе 44-го», «Город мастеров», «Красная шапочка», то есть это фильмы, знаковые для белорусского кино. Мы начали их распространять по библиотекам для незрячих и бесплатно показывать в кинотеатрах Беларуси.

Какие отзывы вы уже получили о проекте?

Александр Калоша:
Отзывы очень хорошие. Надо понять, что людям с ограниченным зрением очень важно приобщиться к киноискусству. И, казалось бы, лет 20-30 назад мы об этом даже не мечтали. Казалось, что визуальное искусство закрыто для таких людей. Но техника сейчас позволяет сделать такие проекты и адаптировать фильмы.

Как это работает?

Александр Калоша:
Аудиодескрипция – это особая техника, описание визуальной информации. Фильмы дополняются специальной аудиодорожкой, на которой описывается то, что происходит на экране.

Кто создает эти аудиодорожки?

Александр Калоша:
В основном, это журналисты. У нас есть определенный такой штат журналистов, который прошел обучение. Сначала внимательно смотрится фильм несколько раз, потом пишется текст, далее этот текст сверяется с фильмом, входит ли он в эти аудиодорожки. Это слушает потом незрячий специалист-тестировщик, который говорит, что он не понимает, и мы это переписываем. Далее в студии записывает диктор и накладываем на видео нашу аудиодорожку.

Это не комментирование того, что происходит на экране, это используются уже какие-то другие техники?

Александр Калоша:
Да. Там мы должны быть объективными, мы не должны давать свою оценку и трактовку к фильмам. Мы должны рассказать ярко, максимально точно и сжато о том, что происходит на экране.

Особенно интересно работать с детьми, когда незрячие детки понимают, что фильм, который они раньше слушали, им мама или папа объясняли, на самом деле немножко не такой. Недавно, когда мы показывали фильм про Буратино, подошёл незрячий мальчик и сказал: «Вы знаете, а Буратино, оказывается, сделан из полена, а я думал, его купили в магазине». Он до этого не знал, а когда послушал наш фильм, он понял, и для него это было открытием. У нас просто слезы навернулись, что незрячий мальчик это понял. И это здорово!

Как отнеслись к этому предложению на киностудии?

Алёна Астапович, специалист по связям с общественностью РУП «Национальная киностудия «Беларусьфильм»:
Когда на киностудию поступило предложение сделать фильмы с аудиодескрипцией, наше руководство сразу поддержало, потому что мы тесно сотрудничаем со 188-й школой для слабовидящих детей. Они как раз сейчас готовят научный проект к 95-летию белорусского кино. Отзывы у нас положительные. Фильмы были показаны в кинотеатрах, люди благодарят за такую возможность, что и слабовидящие могут ощутить белорусское искусство и окунуться в него. Мы будем продолжать наше сотрудничество. Сейчас у нас юбилейный год, нам в декабре исполняется 95 лет, поэтому эта акция частично приурочена и к нашему празднику.

У вас также есть работы и с арт-объектами. Каким образом происходит эта работа?

Александр Калоша:
Что касается театральных работ, то это похоже на фильмы. Наш специальный аудиодескриптор сидел в специальной комнате, мы раздавали незрячим зрителям наушники, они наряду со всеми сидели в зале и слушали, что происходило на сцене. Это мы сделали впервые в истории белорусского театра. Был аншлаг и незрячие были очень довольны.

На YouTube-канале некоторые люди спрашивали: зачем тогда видео показывать? Затем, что незрячий человек может посмотреть фильм вместе с семьей, то есть он почувствует себя равным. То же самое – театральная постановка. Когда в Купаловский театр пришли незрячие, сели в этот зал, ощутили этот запах, атмосферу и были как все. Просто надели наушники и послушали то, что они не видят. Это было, действительно, здорово!

Что касается арт-объектов – мы просто описываем картину. Когда мы это делаем, становится иногда грустно, потому что мы понимаем, что не все возможно описать. Какое великое счастье человека, который видит радугу, цвета и небо.