Павел Латушка аб тым, як размаўляў с прэзідэнтам Польшчы па-беларуску: «Перакладчык нам не спатрэбіўся»

07.11.2019 - 19:13

Па мілагучнасці беларуская мова на другім месцы ў свеце пасля італьянскай. Гэта даследванне ЮНЭСКА.

Пра гэта распавялі ў адной з серый дакументальнага цыклу «Я шагаю по стране».

Павел Латушка:
Уручаючы ў 2003-м даверчыя лісты прэзідэнту Польшчы, я запытаўся ў прэзідэнцкім палацы ў кіраўніка суседняй дзяржавы, ці хтосьці размаўляў з ім на беларускай мове? І ці маю я права выкарыстаць падчас размовы з ім беларускую мову?

Я артымаў станоўчы адказ. Мы размаўлялі паўгадзіны: я па-беларуску, ён – па-польску. Перакладчык нам не спатрэбіўся.

Люди в материале: Павел Латушко
Loading...


Кристина Фрозини о белорусском языке: очень мелодичный, музыкальный, слова прекрасно ложатся на музыку



Для того, чтобы подтвердить или опровергнуть утверждение о мелодичности белорусского языка, мы прилетели сюда – на самый север Италии, в Милан.

Об этом рассказали в одной из серий документального цикла «Я шагаю по стране».

И теперь отправляемся в консерваторию Джузеппе Верди к синьоре Фрозини, которая знает об этом все.

Вы все знаете о мелодичности итальянского языка, но я хочу вам задать вопрос о мелодичности белорусского.

Кристина Фрозини, заместитель директора Миланской консерватории имени Джузеппе Верди (Италия):
Очень мелодичный, музыкальный язык, слова прекрасно ложатся на музыку. Действительно, есть похожие ноты. Звук «си» часто встречается в итальянском языке, и в вашей песне я его прекрасно слышу. Согласна, итальянский и белорусский очень мелодичны, и на таких языках проще найти общий язык.