История в ресторане на французском и вьетнамском. Необычный спектакль покажут в Минске

15.10.2018 - 12:09

Минчане и гости столицы смогут увидеть удивительный и, как уверяют режиссёры, трогательный спектакль «Сайгон». Премьера приурочена к VIII Международному форуму театрального искусства «Теарт». Помощь в проведении форума оказывает французское посольство в Беларуси.

Гости программы «Утро. Студия хорошего настроения» на СТВ – координатор культурных проектов посольства Франции в Республике Беларусь – Инна Мациенко, исполнитель роли Эдуарда в спектакле «Сайгон» – Дан Артус, и исполнительница роли Сесиль в спектакле «Сайгон» – Аделин Гийо.

О чём спектакль «Сайгон»? Как он связан с Францией?

Аделин Гийо, исполнительница роли Сесиль в спектакле «Сайгон»:
Этот спектакль был задуман как представление отношений между двумя странами, между Вьетнамом и Францией, через историю любви. Кроме того, речь идёт не только об отношениях, но и о связях между двумя странами, которые были потеряны, и между людьми, и частично между странами. Спектакль был задуман, как история в ресторане, которая происходит, и как люди пытаются найти общий язык и восстановить связи.

Что белорусы вынесут из этого спектакля?

Дан Артус, исполнитель роли Эдуарда в спектакле «Сайгон»:
Спектакль был задуман как описание отношений между Францией и Вьетнамом, но, на самом деле, это историческая фреска. Через какую-то дружбу, интимные отношения показано, как маленькие люди чувствуют себя в большом историческом моменте. Мы спектакль отыграли во многих странах: в Литве, в Голландии, в Китае, во Вьетнаме. И всегда каждый человек, любой житель любой страны там, где мы были, может найти что-то своё, каким образом он ощущает себя, идентифицирует себя, как личность в истории.

На какого зрителя ориентирован ваш спектакль? Есть ли какие-то возрастные ограничения?

Дан Артус:
Ограничений по возрасту нет, но, может, этот спектакль не совсем для маленьких деток, но, тем не менее, спектакль достаточно визуальный, кинематографический, у него есть очень много музыки, даже караоке. Действие происходит внутри ресторана, то есть там различные звуки, разговоры, музыка всё это находится в таком музыкально-гастрономическом процессе. И это не какой-то специализированный вьетнамский ресторан, куда люди приходят, чтобы пообщаться.

На каком языке будет спектакль? Будут ли титры?

Аделин Гийо:
Спектакль будет идти на французском языке, но в этом спектакле будет участвовать вьетнамский актер. Они приехали из Вьетнама и интегрировались в спектакль, естественно, они говорят по-вьетнамски. Собственно говоря, это и послужило основой для нашей работы. Сначала мы импровизировали, смотрели, как это будет происходить, как будет соединяться французский и вьетнамский язык.

Дан Артус:
Мы хотели достичь максимального натурализма в этом плане и, в конце концов, мы нашли приемлемую композицию, когда звучит и вьетнамский, и французский язык. Естественно, на русский язык спектакль будет переведён, он будет с субтитрами. Но, действительно, тема языка – центральная тема в этом спектакле. И поэтому есть субтитры на вьетнамском языке.

Какая продолжительность спектакля?

Дан Артус:
Продолжительность спектакля 3 часа 20 минут с двумя антрактами.



Детскую школу откроют при Купаловском театре



«Купалаўскі адкрывае сэрцы». Праект пад такой назвай стартаваў у Нацыянальным акадэмічным тэатры імя Я. Купалы.

Гость программы «Утро. Студия хорошего настроения» – генеральный директор Национальнога академического театра имени Я. Купалы – Павел Латушко.

Удзельнікамі дабрачыннага праекта «Купалаўскі адкрывае сэрцы», у тым ліку, сталі выхаванцы SOS-дзіцячых вёсак. Чаму менавіта яны?

Павел Латушка, генеральны дырэктар Нацыянальнага акадэмічнага тэатра імя Я. Купалы:
Гэта першы наш партнёр. Гэта не значыць, што яны не будуць пазней нашым партнёрам у рэалізацыі дадзенага праекта, але гэта не стане адзіным партнёрам. У Купалаўскі тэатра пачалі паступаць лісты, да нас звярнуўся Беларускі дзіцячы хоспіс, прапаноўвае арганізаваць паказ аднаго спектакля Купалаўскага тэатра для выхаванцаў гэтага хоспісу. Мы будзем запрашаць усю моладзь, дзетак, падлеткаў, якія патрабуюць адпаведнай дапамогі з боку грамадства, дзяржавы. І, зразумела, Купалаўскі тэатр не можа стаяць у баку. І мы спадзяемся, што партнёраў будзе значна больш.

Наколькі доўга працягнецца гэта акцыя? Якія спектаклі запланаваны?

Павел Латушка:
Мы адзначаем 100-ы сезон. Ён будзе праходзіць з верасня бягучаго года па ліпень наступнага года. Зразумела, што ў рамках 100-га сезона будзе ладзіцца не толькі дадзены праект, шмат іншых праектаў. Мы спадзяемся, што менавіта на працягу гэтага сезона «Купалаўскі адкрывае сэрца» найбольш актыўна і стала будзе развівацца. Але гэта не значыць, што мы не марым пра тое, каб гэты праект як мага даўжэй існаваў у рамках тэатра. Магчыма, можа нашы партнёры, сябры з іншых тэатраў краіны падтрымаюць дадзены праект.

Ёсць чуткі, што вы плануеце адчыніць дзверы тэатральнай школы пры тэатры.

Павел Латушка:
Так, сапраўды, мы зараз працуем над канцэпцыяй тэатральнай школы. Мне падалося, падумалася: глядзіце, чэрвень, ліпень, жнівень – шмат бацькоў не ведаюць, чым заняць сваіх дзетак. Хтосьці едзе на адпачынак, але большасць з іх праводзіць гэтыя дні ў горадзе. Чаму б не прапанаваць для падлеткаў наведваць тэатральную школу пры Купалаўскім тэатры, у якой будуць выкладаць артысты, рэжысёры Купалаўскага тэатра. Мы будзем запрашаць драматургаў. Сапраўды, гэта адукацыя праз культуру. А можа, магчыма, з іх народзяцца, выхаваюцца будучыя акцёры Аўсяннікаў ці Гарбук, Макарава, Міронава – славутыя імёны нашай культуры, можа, будучыя рэжысёры, драматургі. Мне падаецца, што гэта будзе вельмі важным праектам.