Об инвестициях в Беларусь, скорости поездов и геополитике. Рассказывает владелец Stadler Rail Group

16.02.2020 - 20:07

Новости Беларуси. Если говорить об успехах в торгово-экономическом и инвестиционном сотрудничестве двух стран, то, наверное, в первую очередь на ум приходит завод в Фаниполе, построенный швейцарской компанией «Штадлер», сообщили в программе «Неделя» на СТВ.   

Там собирают одно- и двухэтажные электрички, специально разработанные для СНГ трамваи типа «Метелица» и вагоны метро, которые, кстати, уже обкатываются в столичной подземке.   

В минском метро новый состав «Штадлер» выехал на обкатку от Могилёвской до Каменной Горки

Частый гость в Беларуси – владелец Stadler Rail Group Петер Шпулер. В свое время он принял решение инвестировать в Беларусь и ни разу об этом не пожалел. Яна Шипко встретилась с господином Шпулером и расспросила его, как это – инвестировать и дружить с Беларусью.   

Поезда для минского метро для Stadler Rail Group стратегический заказ

Яна Шипко, корреспондент:
Здесь, на фабрике, наверное, чувствуете себя как дома?   

Петер Шпулер, владелец компании Stadler Rail Group:
Да, это и есть дом. Я здесь бываю каждые три-четыре месяца. Фабрика открылась в 2014-м. У нас уже полторы тысячи работников. Поэтому, конечно, чувствую себя как дома.

Яна Шипко:
А какие есть новые модели? Этот поезд, похоже, для минского метро?

Петер Шпулер:
Да, мы получили заказ на 10 поездов и очень гордимся этим. Для нас это стратегический заказ, потому что для всех городов постсоветского пространства действует одинаковая спецификация. И чтобы они могли покупать такие поезда, им нужна ссылка. А теперь мы сможем участвовать во всех тендерах.  

Яна Шипко:  
Модели отличаются для разных стран?  

Петер Шпулер:
Вот там, например, поезда для Норвегии, у них другая колея, другой дизайн. Мы гибкие и благодаря нашим инженерам можем работать с очень многими странами.   

Из Беларуси удобно делать поставки как на восток, так и на запад. И вообще было не проблемой нанять высококвалифицированных специалистов

Яна Шипко:  
А экспортируете в основном в Европу? 

Петер Шпулер:  
Беларусь в самом центре, отсюда удобно делать поставки как на восток – в Россию, Азербайджан, Грузию, так и на запад. Сейчас у нас заказы из Норвегии, Словении, Венгрии. А вот эти трамваи для Кочабамбы в Боливии. Очень важно, чтобы качество и цена позволяли продвигать продукцию по всему миру. И мы добились этого, разместив производство здесь.  

Яна Шипко:
Получается, что наше географическое положение стало решающим фактором для размещения производства здесь?   

Петер Шпулер:
Во-первых. Но также сыграл роль уровень подготовки специалистов. Вообще не было проблемой нанять высококвалифицированных специалистов как для инжиниринга, так и для производства. Это дает большие преимущества. Я счастлив, что тогда было принято такое решение – инвестировать здесь, в Беларуси.   

Когда мы начинали здесь, был в разгаре конфликт Украины и России, упал рубль. Но это того стоило   

Яна Шипко:   
А рисков не боялись?   

Петер Шпулер:
Во всех странах свои риски. В Швейцарии – валютный. Когда мы начинали здесь, был в разгаре конфликт Украины и России, упал рубль. Но это того стоило. Мы вложили уже 80 миллионов евро и продолжаем инвестировать, строимся дальше.

Я каждый раз стараюсь взять с собой других предпринимателей, и они уезжают под впечатлением

Яна Шипко:
Вероятно, такое успешное предприятие – хороший пример для других инвесторов.

Петер Шпулер:
Я каждый раз стараюсь взять с собой других предпринимателей, и они уезжают под впечатлением. Думаю, в ближайшие годы инвесторов из Швейцарии и вообще Западной Европы станет гораздо больше. Единственная причина, что их не так много сейчас – Беларусь не так хорошо знают на Западе.

Вот, кстати, трамваи мы будем поставлять в Боливию. Это первый заказ. Мы пока не очень хорошо представлены в Южной Америке. Для нас важно, что весь инжиниринг выполнен в Беларуси. И разработки тут делаются не только для Минска, но и для всей группы «Штадлер».

Как партнеры охотно поможем БелЖД с электрификацией дорог в областных центрах

Яна Шипко:
А вас можно в трамвае увидеть?

Петер Шпулер:
Конечно. В Швейцарии это очень популярный вид транспорта. Само собой, я тоже охотно езжу.

Яна Шипко:
Предпочитаете поезда или самолеты?

Петер Шпулер:
В Швейцарии – поезд. Самолет – на дальние расстояния.

Яна Шипко:
А по Беларуси ездили поездом?

Петер Шпулер:
У нас еще производство в Польше в паре часов от границы. Так что поездом езжу.

Яна Шипко:
Это удобно. Не хватает только, чтобы электрифицировали дороги до всех областных центров и пустили ваши электрички.

Петер Шпулер:
Ну, это задача для железной дороги. Знаю, что БелЖД занимается этим вопросом. И мы охотно поможем как партнеры.

Не гонимся за высокоскоростными поездами, потому что мало стран, где для них есть дороги

Яна Шипко:  
Какая скорость максимальная у ваших поездов?   

Петер Шпулер:
270 километров в час.   

Яна Шипко:
То есть не гонитесь за скоростью? Потому что есть поезда, которые и больше 400 километров в час скорость развивают.

Петер Шпулер:  
Нет. Потому что мало стран, где дороги предназначены для таких поездов. Китай, Южная Корея, Франция… всего четыре-пять стран.   

Едва ли Маск найдет финансирование для вакуумных поездов

Яна Шипко:   
А вы тоже скептически относитесь к идее Маска запустить вакуумные поезда?

Петер Шпулер:   
Едва ли он найдет финансирование. Есть проект похожий в Швейцарии – запустить по вакуумной трубе такой капсульный поезд от восточной границы до западной, скорости космические, как и цена… проект стоит 100 миллиардов франков. Не думаю, что найдутся желающие его финансировать.   

Стремиться вместе с командой к успеху я научился в хоккее

Яна Шипко:  
Читала в интервью, что вы когда-то отказались от работы в банке в пользу маленького фамильного бизнеса с всего 18 сотрудниками?   

Петер Шпулер:
Я получил хорошее образование и действительно углубленно изучал банковское дело. Но потом заметил, что работать там скучно. И взялся за семейный бизнес. Сегодня сотрудников по миру у нас уже 12 тысяч. И оборот 4 миллиарда евро.

Яна Шипко:   
И каково это – вырасти до всемирно известной фирмы?   

Петер Шпулер:
Ну, не всемирно известной. Но мне всегда везло с людьми. Вместе, командой мы стремимся к успеху, мне это всегда удавалось. Этому я, кстати, научился играя в хоккей.   

Яна Шипко:   
Правда?   

Петер Шпулер:
Да, в высшей лиге в Швейцарии. Только командный дух может привести к победе.   

Я могу хорошо справиться с организацией визита Александра Лукашенко на ЧМ в Швейцарию

Яна Шипко:
Ваш министр иностранных дел пригласил нашего Президента на чемпионат мира по хоккею в Швейцарии.

Иньяцио Кассис пригласил Александра Лукашенко в Швейцарию на чемпионат мира

А Президент на это ответил, что попросит вас организовать визит. А почему именно вас?

Петер Шпулер:
Я могу с этим хорошо справиться. У нас есть ложа на арене, где в мае пройдет чемпионат.

Мы приезжали в Минск в 2014 году. Чемпионат был потрясающе организован, атмосфера хорошая. И в следующий раз приедем, когда будет проходить в Минске совместно с Ригой.  

Меня впечатлило, как ваш Президент претворил в жизнь Минские переговоры

Яна Шипко:
Вы довольно часто встречались с Президентом. Дружите?

Петер Шпулер:
Нет. Но я много раз с ним встречался. И каждый раз был впечатлен, как много он знает о нашем бизнесе. Мне очень импонирует, как он ратует за свою страну, свой народ, и то, как ставит четкие требования.

Беларусь и Швейцария похожи по количеству населения, по своей нейтральной позиции. Меня впечатлило, как ваш Президент претворил в жизнь Минские переговоры. Это имело большую ценность для репутации Беларуси. Грамотный шаг. Это помогает привлекать и инвесторов в эту классную страну.

Благодаря нейтральной позиции Беларуси можно, как и Швейцарии, балансировать на мировой арене

Яна Шипко:
А что для вас самое привлекательное в нашей стране? Ее часто характеризуют как Восточную Швейцарию, правда видите сходство?   

Петер Шпулер:
Беларусь больше, но по количеству населения мы похожи. Что касается торговли, у нас нет выходов к морю. Мне кажется, у вас также высокие стандарты в образовании. И благодаря нейтральной позиции можно, как и Швейцарии, балансировать на мировой арене. Швейцарское посольство в Тегеране, например, представляет также США.  

Яна Шипко:  
И напоследок: как представляете себе транспорт будущего?   

Петер Шпулер:   
В будущем в мире общественный транспорт будет развиваться в одной системе – так называемый «связанный трафик» наземного и подземного метро и трамваев. И мы можем предложить для этого очень хорошую продукцию, которая будет производиться здесь, в Беларуси.   

Люди в материале: Петер Шпулер, Яна Шипко
Loading...


«У наших стран много общих вызовов». О чём говорили Президент Беларуси и глава МИД Швейцарии



Новости Беларуси. Беларусь готова предоставить швейцарскому бизнесу самые выгодные условия для инвестирования. Об этом 13 февраля заявил Александр Лукашенко на встрече с главой федерального департамента иностранных дел этой страны Иньяцио Кассисом, сообщили в программе Новости «24 часа» на СТВ.

Это первый в истории визит официального представителя Швейцарии такого уровня в Беларусь.

Минск и Берн объединяет прежде всего торгово-экономическое сотрудничество. В 2019 году товарооборот составил почти 260 миллионов долларов. Швейцария входит в десятку стран по потреблению белорусских услуг и в число пяти крупнейших инвесторов в экономику Беларуси. В стране работают больше сотни компаний со швейцарским капиталом.

Какими будут и дальше отношения Беларуси и Швейцарии? Подробности в репортаже Виктории Ходосок.

Виктория Ходосок, корреспондент:
Швейцария с населением 8,5 миллионов человек по рейтингам считается одной из самых счастливых стран и лучших по качеству жизни. Здесь учитывают ту самую продолжительность жизни (84 года) и ВВП на душу населения (практически 87 тысяч долларов). Понятно, благополучна страна и в экономическом плане.

Это при том, что в Швейцарии минимум полезных ископаемых и плодородных земель, нет выхода к морю. Сами швейцарцы самым прибыльным своим природным ресурсом с гордостью называют людей. Немаленький процент государство активно инвестирует в образование своих граждан. Ежегодные расходы из бюджета – порядка 30 тысяч долларов. Швейцарские знания ценятся и за рубежом – это престижно.

Но успех у страны был не всегда. Еще каких-то 150 лет назад европейское государство считалось самым бедным в регионе. Но это страницы прошлого, а на страницах настоящего – в каждом абзаце об очередном успехе в промышленности.

Зачем глава МИД Швейцарии завтракал со швейцарской диаспорой перед встречей с Президентом Беларуси?

Встреча Александра Лукашенко с главой внешнеполитического ведомства Швейцарии вполне объяснима. Страна – в пятерке крупнейших инвесторов в Беларусь. Но этот показатель не предел, нам явно есть что развивать.

– Приветствую вас, господин министр.
– Большое спасибо за прием. Приветствую вас также.

Для зарубежных партнеров мы открыты. Готовы наращивать товарооборот, сегодня он 260 миллионов долларов, и, желательно, по позиции экспорта. Пока между ввозом и вывозом дисбаланс. Готовы говорить и о выгодных инвестусловиях для швейцарского бизнеса.

Александр Лукашенко: «Мы готовы предоставить швейцарскому бизнесу самые выгодные условия для инвестирования»

В политику Иньяцио Кассис – медик по образованию – пришел 13 лет назад. Это первый визит в Беларусь официального представителя Швейцарии такого уровня.

Глава МИД Швейцарии: Я не обижаюсь, когда вы сравниваете Беларусь со Швейцарией

Президент в стране меняется каждый год. У них работает исполнительный совет из семи представителей – это и есть основной институт верховной власти в стране. Из совета выбирается первый среди равных сроком как раз на год.

О белорусско-швейцарских отношениях, Домрачевой и встрече с Александром Лукашенко. Интервью со швейцарским депутатом Маргарет Кинер Неллен

Новости Беларуси. О расширении диалога между двумя странами задумались несколько лет назад. Здесь большую роль сыграл «украинский вопрос». Европа «присмотрелась» к Беларуси как мирной площадке.

Иньяцио Кассис, федеральный советник, глава федерального департамента иностранных дел Швейцарской конфедерации:
У наших стран много общего, в том числе много общих вызовов. Мы находимся в похожей геополитической ситуации, окружены соседями, в том числе крупными и сильными государствами. Для Швейцарии это Германия, Франция, Италия. Для Беларуси – Россия, Польша и другие. И нам надо утверждаться, защищать свое место в этом окружении. И очень важный путь для этого – развитие дипломатии, поиск своего места на мировой арене.

Мы рады, что Беларусь в последние годы как раз движется в этом направлении. Кроме того, ваша страна немало достигла в вопросах урегулирования украинского кризиса.

Один из самых значимых и успешных совместных проектов – предприятие «Штадлер Минск». Завод в Фаниполе работает с 2013 года. Все начиналось с покупки БЖД швейцарских электричек. После страны задумали создать одну на двоих площадку. Швейцарское качество и белорусский опыт – то, что особенно ценится на рынке.

Тише, технологичнее и удобнее – все самое лучшее с умом постарались объединить конструкторы и дизайнеры. Один из продуктов совместной работы – вагон поезда «нового поколения» столичной подземки, замена поездам-пенсионерам. Внутри – удобные места, сквозные проходы в вагонах, USB-розетки, места для людей с ограниченными возможностями.

Партнерство между странами дополняет и парламентская белорусско-швейцарская группа дружбы, которую создали в 2017-м. Это еще один импульс в двустороннем диалоге по всем направлениям.

Михаил Орда, председатель Федерации профсоюзов Беларуси:
Эта группа выступила определенным катализатором. Это банковская сфера, банковское сотрудничество; возможность общения бизнеса для того, чтобы создавались новые рабочие места, высокотехнологичные рабочие места с хорошими условиями труда, хорошей заработной платой.

Макей: Беларусь и Швейцария вносят ощутимый вклад в снижение конфронтации и в укрепление стабильности в мире

Тему сотрудничества после встречи во Дворце Независимости продолжили уже на переговорах в МИДе. Из главного – Швейцария намерена увеличить товарооборот с Беларусью вдвое.

Иньяцио Кассис: я был очень горд, когда господин Макей назвал Швейцарию примером для вашей страны

Ускорять темпы будут за счет инвестиций. Для этого нужны соответствующие условия, и стороны готовы работать над этим. Уже запланировано заседание белорусско-швейцарского торгового комитета.

Посольство Швейцарии открывается в Беларуси

Кроме бизнеса есть еще и политика, и дипломатия, и гуманитарное сотрудничество.

Иньяцио Кассис пригласил Александра Лукашенко в Швейцарию на чемпионат мира

Еще одно подтверждение серьезности наших намерений на дальнейший диалог – открытие посольства Швейцарии на месте прежнего отделения диппредставительства.